搜索 德蒙特·莫羅尼
共找到“0”個(gè)結(jié)果 At the dawn of the Cold War, two U.S. marshals pursue a wanted murderer in the deserts of Nevada.
羅斯和邁克爾是一對(duì)正在逃離過(guò)去的年輕夫婦,一顆毀滅性的小行星威脅著地球上的生命。為了在生命的最后幾天尋找意義和刺激,他們開(kāi)始了越野旅行。
日前,Showtime已經(jīng)續(xù)訂了“無(wú)恥之徒”第五季,劇中大姐扮演者Emmy Rossum接受采訪時(shí)談及自己在第五季中的角色Fiona:“她的生活將會(huì)越來(lái)越糟糕,但是什么時(shí)候好起來(lái)還是個(gè)未知數(shù),或許永遠(yuǎn)不會(huì)。本劇改編至英國(guó)同名電視系列劇,美國(guó)Showtime電視網(wǎng)制作,并由英國(guó)原創(chuàng)Paul Abb
At the dawn of the Cold War, two U.S. marshals pursue a wanted murderer in the deserts of Nevada.
★轟動(dòng)全球!最炙手可熱的驚悚小說(shuō)名家B.A.芭莉絲,《紐約時(shí)報(bào)》《今日美國(guó)》《星期日泰晤士報(bào)》暢銷作家心理驚悚力作! ★出道即巔峰!B.A.芭莉絲繼暢銷出道作《關(guān)上門(mén)以後》榮獲最佳心理驚悚小說(shuō)後,最扣人心弦的驚悚力作! ★改編自《紐約時(shí)報(bào)》暢銷冠軍小說(shuō)《崩潰》,年度最扣人心弦的心理驚悚電影。
男才女貌的Bea(西德妮·斯威尼 Sydney Sweeney 飾)和 Ben(格倫·鮑威爾 Glen Powell 飾)在初次約會(huì)時(shí)就發(fā)生一件天大誤會(huì),令二人戀人未滿就變仇人。誰(shuí)知天意弄人,他們竟在一場(chǎng)異地婚禮上重逢!面對(duì)親朋戚友大大力的推波助瀾,各懷鬼胎的二人決定順 應(yīng)民意假扮情侶。在仇人和情侶
A cynical journalist decides to take a train from Washington, D.C. to Los Angeles for Christmas to get inspiration for a story in honor of his late
故事環(huán)繞捕殺伊邁德·穆格尼耶的行動(dòng)。穆格尼耶被指為1980至90年代發(fā)生的兩宗美國(guó)駐貝魯特大使館爆炸案的主謀,后在2008年2月12日在大馬士革被汽車炸彈暗殺。
克洛弗市是一個(gè)不起眼的小城,高中生卡森(克里斯·柯?tīng)柛?Chris Colfer 飾)生長(zhǎng)在離異家庭,母親對(duì)他不聞不問(wèn),祖母患有老年癡呆。對(duì)卡森來(lái)說(shuō),走出克洛弗市是人生最大的動(dòng)力。為實(shí)現(xiàn)自己進(jìn)入西北大學(xué)新聞學(xué)院的夢(mèng)想,卡森決定勒索整個(gè)學(xué)校來(lái)美化他的簡(jiǎn)歷——他挖出學(xué)校里那些受歡迎同學(xué)的把柄,威脅拉